TypeMoon Wiki
Register
Advertisement
TypeMoon Wiki

Ma Pháp (魔法, Mahō?, Magic), còn được gọi là Ma Pháp Chân Chính (True Magic) hoặc Phép Phù Thủy (Sorcery) trong một số bản dịch khác, là những điều Thần Bí cao cấp nhất, vượt xa Ma Thuật và tất cả khoa học cùng thời.[1] Nó bao gồm những hiện tượng mà khoa học dù tốn bao nhiêu tiền bạc hoặc công sức cũng không thể thực hiện được. Chính vì thế, một thứ dù khó khăn đến đâu nhưng nếu vẫn có thể được thực hiện bằng khoa học thì sẽ không được xem là ma pháp. Ma pháp được xem là thành quả to lớn nhất của một pháp sư, và chỉ những ai đã tìm được Vòng Xoáy Căn Nguyên mới có thể đạt đến cảnh giới đó.

Ma pháp khác biệt với ma thuật ở việc nó tạo nên những hiện tượng được xem là bất khả thi. Khi sử dụng ma thuật để tạo một ngọn lửa thì điều đó vẫn nằm trong giới hạn của khoa học vì một tia sét cũng có thể mang lại kết quả tương tự. Những khái niệm như điều khiển thời gian, dịch chuyển tức thời, bẻ cong không gian, hay hồi sinh người chết mới được xem là những phép màu chỉ có thể được thực hiện bởi ma pháp.

Lĩnh Ngộ[]

Đừng ước ao gì hết
Cũng đừng mong cầu gì cả
Đừng ghi nhớ giá trị sinh mệnh của mình
Cũng đừng tôn quý cái chết của mình
Ngươi, tất cả chỉ có vậy.
Ngoài những điều đó ra, ngươi cũng chẳng là gì hết
Không ước ao điều gì.
/Cũng không khao khát điều chi.
/Vì vậy, ngươi sẽ chẳng được ban tặng điều gì cả

何も望まないように。
何も求めないように。
生の価値も覚えてはいけません。
死の尊(とうと)さも、考えてはいけません。
それが貴方の全てです。
それ以外、貴方には何も無いのです。
/何も望まない。何も欲しくない。
/だから、何を与えられる事はない

Redshadow

Cái bóng đỏ xuất hiện khi Aoko lần đầu tiên kích hoạt Đệ ngũ Ma Pháp.

Chỉ những ai đã tìm được Căn Nguyên mà không bị nó hấp thụ khỏi Thế Giới thì mới có thể đạt đến cảnh giới Ma Pháp. Hơn nữa, người có được Ma Pháp phải là người đầu tiên đi qua con đường đặc biệt dẫn đến Căn Nguyên; cho dù cũng sử dụng lý thuyết và phương pháp giống hệt để đi vào đường dẫn ấy nhưng những người đến sau lại không thể giành được Ma Pháp.[2] Tuy vậy, Ma Pháp vẫn có thể được truyền thừa cho người trong dòng họ. Trong khi Đệ Nhất và Đệ Ngũ Ma Pháp là thành quả của việc mở ra được Cánh Cổng của Akasha - con đường dẫn đến Căn Nguyên - thì Đệ Nhị, Đệ Tam, và Đệ Tứ Ma Pháp lại được tạo ra như một cách thức để đến đó. Vì vậy nên người ta xếp Đệ Nhất và Đệ Ngũ Ma Pháp đứng trên những Ma Pháp còn lại. Riêng trường hợp của Đệ Ngũ Ma Pháp, đường dẫn của nó được ông nội của Aozaki Aoko khám phá ra nhưng không tiến vào, và Thần Bí của nó được truyền cho cô khi cô vừa tiếp cận Căn Nguyên thì lập tức rút về. Tính đến nay thì lãnh địa của nhà Aozaki ở Nhật Bản là nơi duy nhất có thể lưu giữ Ma Pháp này, nhưng điều đó không còn ý nghĩa sau khi cô thừa hưởng tất cả Thần Bí từ nó.[3]

Nếu như ma thuật là tri thức của nhân loại và thế giới thì ma pháp là một khái niệm vượt xa cả hai. Ma thuật chú trọng vào việc nghiên cứu lịch sử, thành quả của nhân loại và tuần hoàn sự sống của hành tinh trong khi ma pháp lại được xem như thiên ý của thần thánh. Do đó, đối với cả nhân loại lẫn hành tinh, ma pháp được xem như một tội ác và việc cố gắng tìm đến Căn Nguyên sẽ bị xét xử. Những người mới đạt được Ma Pháp có thể bị giết chết bởi một "cái bóng màu đỏ". Tại điểm tận cùng của vạn vật, nơi Căn Nguyên, người lĩnh ngộ Ma Pháp sẽ xuất hiện trước bóng ma đỏ và nghe những nghĩa vụ từ thực thể ấy. Cho dù Phù Thủy có thể áp đảo Thế Giới và phá vỡ Trật Tự, nhưng nếu họ làm trái quy tắc được định ra, thực thể bóng ma đỏ sẽ xuất hiện để phán xét hành động của họ. Aoko đã phạm phải điều cầm kị liên quan tới mong cầu cá nhân, mong ước được hồi sinh bạn mình và đã đối mặt với bóng ma đỏ.

Cách đây hai thiên niên kỷ, ngay trước khi Thời Đại Thần Thánh kết thúc, ma thuật đã không hề thua kém ma pháp về mặt hiệu quả, khiến cho cả hai gần như là một và những pháp sư khi đó đều được xem như các phù thủy. Thế nhưng, những tiến bộ của khoa học đã khiến cho sự khác biệt giữa hai khái niệm đó ngày một lớn. Khi mà hầu hết mọi thứ đều trở nên khả thi thì khái niệm ma pháp cũng biến mất dần theo thời gian. Mặc dù ma pháp được sử dụng rất rộng rãi vào thuở sơ khai, số người sử dụng ma pháp lại tỉ lệ nghịch với sự phát triển của nền văn minh nhân loại. Cho đến hiện nay, chỉ còn bốn trong số năm ma pháp được Hiệp Hội Pháp Sư công nhận là vẫn còn được sử dụng. Nếu một thứ vốn chỉ có thể được thực hiện bởi ma pháp trở nên khả thi nhờ sự tiến bộ của khoa học hoặc ma thuật thì ma pháp đó cũng sẽ bị hạ bậc và trở thành một ma thuật. Đó là lý do chính khiến ma pháp dần biến mất khỏi thế giới.

Dù vậy, tất cả pháp sư đều cố gắng để đạt được ma pháp, và kể cả khi họ không thành công thì hậu duệ của họ sẽ kế thừa những thành quả của người đi trước và tiếp tục công việc. Chỉ cần các pháp sư còn tồn tại thì vẫn có khả năng ma pháp mới được ra đời hoặc ma pháp đã mất được tái khám phá.[4] Chính vì thế mà ta có thể nói rằng bản thân ma pháp sẽ mãi mãi trường tồn.

Các Loại Ma Pháp[]

Những người sử dụng ma pháp được gọi là Phù Thủy (魔法使い, Mahōtsukai?).[5] Ngoài việc sở hữu phép thần bí của riêng mình, các phù thủy cũng nghiên cứu ma thuật như những pháp sư. Đệ Nhị Ma Pháp Sư Kischur Zelretch Schweinorg có trình độ sử dụng ma thuật cao đến mức được Hiệp Hội trao cho danh hiệu Ma Đạo Nguyên Soái, trong khi trình độ của Đệ Ngũ Ma Pháp Sư Aozaki Aoko lại đứng sau các giảng viên của Tháp Đồng Hồ. Tuy ma pháp được xem là một khả năng độc nhất vô nhị của phù thủy, nếu so về phương diện ma thuật, một số pháp sư vẫn có thể vượt trội hơn họ. Điển hình như pháp sư Barthomeloi Lorelei và Tử Tông Caubac Alcatraz đều có thể tạo nên ma thuật ở một mức độ không kém gì ma pháp.

Vì ma pháp có năng lực rất kinh khủng nên ngay cả khi so với những Tử Tông, các phù thủy vẫn không khác gì một con quái vật. Sự kiện Phù thủy Kischur Zelretch Schweinorg đã từng đánh bại Vua của loài Ma Cà Rồng, Mặt Trăng Đỏ, đã cho thấy sức mạnh khủng kiếp của ma pháp và Bạch Công Chúa Arcueid Brunestud cũng tránh đối đầu với Phù Thủy Aozaki Aoko.

Có thể nói các phù thủy cũng là kẻ thù của chính bản thân hành tinh, vì họ có tâm trí bền bỉ hơn người thường và sở hữu một sức mạnh có thể thay đổi cả thế giới. Tính siêu việt và độc nhất vô nhị của ma pháp có thể dễ dàng bù đắp cho sự thiếu kinh nghiệm trong ma thuật của người sử dụng. Trong thực chiến, dù chênh lệch sức mạnh có lớn đến đâu, người dùng ma pháp vẫn có thể đánh bại mọi ma thuật.

Việc truyền thụ ma pháp cũng tương tự như việc kế thừa một con đường, mà đích đến của nó là Cánh Cổng Akasha. Khi một phù thủy chết đi không có nghĩa là dấu chấm hết cho một ma pháp. Nó vẫn còn đó và sẽ được truyền cho người kế thừa tiếp theo của họ. Ma pháp chỉ chết khi nó có thể được thực hiện bằng những cách thức thông thường.[4]

Người sử dụng Đệ Nhất Ma Pháp đã qua đời từ lâu. Trong số bốn người còn sống, hai người đã mất tích, hai người còn lại thì một người chu du khắp nơi khắc phục các lỗi sai[6], một người đang ở trong một căn phòng giữa các dòng thời gian khiến việc tiếp cận gần như bất khả thi. Nhưng tùy thuộc vào cách nhìn nhận, người ta vẫn có thể cho rằng có năm Phù Thủy; một người đã chết được xem là có hay không còn tồn tại, hoặc người đó vẫn "sống" theo một phương diện nào đó, miễn là còn các dấu vết chứng tỏ sự tồn tại của người đó, nhưng trên phương diện tổng quát, Phù Thủy Aoko xác nhận chỉ còn 4 người tồn tại.[7]Cô cũng xác nhận rằng trong tất cả 5 Phù Thủy, chỉ mình ôc còn là con người chân chính, những kẻ khác đã trở thành sinh thể khác. Vốn pháp sư là những kẻ đầu óc có vấn đề nhưng hai người được xác nhận lại đặc biệt kỳ dị. Họ xuất hiện trên thế giới chỉ để gây rắc rối theo ý thích rồi lại biến mất... một bộ đôi đầy phiền toái.

Trong số những người sống ở thời kỳ hưng thịnh của Ma Pháp, Merlin được xem là Phù Thủy, trong khi Caster thì không. Ma Thuật của Caster chỉ ở mức tiệm cận lĩnh vực Ma Pháp; cô không thể thực hiện Ma Pháp ở thời hiện đại, bởi thời đại này không có nhiều Ma Pháp như thời của cô mà chỉ còn có năm. Dù vậy, Caster vẫn vượt trội hơn các pháp sư thời hiện đại, gồm cả một số phù thủy, nên có thể xem cô là một "một ma thuật sư gần đến ngưỡng trở thành phù thủy".[8] Trong Notes, tương lai có thể của thế giới FateTsukihime, Sáu Chị Em mỗi người đều sở hữu Ma Pháp.

Đệ Nhất Ma Pháp[]

  • Tên gọi: Không rõ
  • Khả năng: Một trong những Ma Pháp lâu đời nhất. Chi tiết về nó vẫn chưa được tiết lộ, song nội dung có vẻ là kiến thức bình thường đối với một bộ phận Pháp Sư sở hữu cấp bậc đặc quyền. Mặc dù khả năng của Đệ Nhất vẫn chưa được giải thích, song, nó có liên quan đến thứ được gọi là Khối Ether[9], hay còn được biết đến như "Vật Chất Hoá Hư Không".
  • Người sử dụng: Không rõ - Đã chết. Ma Pháp về cơ bản vẫn có khả năng được truyền thừa lại cho thế hệ sau kể cả khi người sử dụng nó không còn, nên Đệ Nhất Ma Pháp được cho rằng vẫn còn tồn tại mặc dù chủ nhân của nó đã qua đời từ rất lâu về trước. Gia tộc Barthomeloi, vì một lý do nào đó đặc biệt tôn trọng người sử dụng Đệ Nhất, người được biết đến rằng được sinh ra vào đêm trước khi Công Nguyên bắt đầu. Phù Thủy duy nhất được biết sử dụng Ma Pháp mang tên Yumina.
  • Khởi đầu với cái thứ nhất làm thay đổi mọi thứ.[10]

Đệ Nhị Ma Pháp[]

Bài chi tiết: Đệ Nhị Ma Pháp
  • Tên gọi: Zelretch, Kaleidoscope: Kính Vạn Hoa.
  • Khả năng: Sự hoạt động của các Thế Giới Song Song (平行世界の運営, Heikou Sekai no Un'ei?), bao gồm Cải biên ghi chép, viết lại sự tượng, du hành thời gian,....
  • Người sử dụng: Kischur Zelretch Schweinorg
  • Tiếp theo là cái thứ hai lý giải ra rất nhiều điều.[10]

Đệ Tam Ma Pháp[]

Bài chi tiết: Đệ Tam Ma Pháp
  • Tên gọi: Heaven's Feel, Chiếc Cốc Thiên Đường (天の杯, Ten no Sakazuki?).
  • Khả năng: Thực thể hoá Linh Hồn. Có thể xem là Ma Pháp chạm đến ngưỡng cửa bất lão bất tử, khiến linh hồn trở thành một động cơ vĩnh cửu và đạt được nguồn ma lực vô hạn. Ma Pháp này được truyền thừa cho nhà Einzbern. Hệ thống Cuộc chiến Chén Thánh được sinh ra vì để thực hiện ma pháp này.
  • Người sử dụng: Không rõ, qua đời vào cái đêm trước khi Công Nguyên bắt đầu
    Justeaze Lizrich von Einzbern (Sản phẩm mô phỏng lỗi, chỉ có thể sử dụng Ma Pháp một lần, vào một thời điểm duy nhất)
  • Cái thứ ba nhận được làm sáng tỏ tương lai.[10]

Đệ Tứ Ma Pháp[]

  • Tên gọi: Không rõ
  • Khả năng: Cũng tương tự Đệ Nhất Ma Pháp, khả năng của Đệ Tứ Ma Pháp vẫn chưa được tiết lộ.
  • Người sử dụng: Không rõ. Ngay cả với những Phù Thuỷ, tên của người sử dụng Đệ Tứ vẫn là một ẩn số. Nhưng mỗi khi nói về Đệ Tứ Ma Pháp, họ luôn nói rằng "thứ đó thật sự có tồn tại", và đồng ý rằng nó sẽ tiếp tục tồn tại.
  • Nối gót là cái thứ tư đã hoàn toàn ẩn dạng.[10]

Đệ Ngũ Ma Pháp[]

Bài chi tiết: Đệ Ngũ Ma Pháp
  • Tên gọi: Ma Pháp・Xanh (魔法・青, Mahō Ao?), Đệ Ngũ Pháp (第五法?)
  • Khả năng: Khả năng thực sự của nó vẫn chưa rõ ràng, nhưng nó cho phép người sử dụng có thể Du Hành Thời Gian (時間旅行, Jikan Ryokō?, Time Travel) mà chính xác hơn là có thể thao túng thời gian. Aozaki Touko cho rằng Đệ Ngũ có thể làm được nhiều hơn như thế, bởi "Di chuyển giữa các dòng thời gian" cũng có thể được thực hiện bởi Đệ Nhị Ma Pháp, nhưng cô cũng không muốn phải đào sâu hơn vào vấn đề này. Khái niệm về nó dường như xoay quanh sự tàn phá và huỷ diệt, một Ma Pháp không mang bất kỳ lợi ích nào cho hành tinh.
  • Người sử dụng: Aozaki Aoko. Trên thực tế, nó được phát hiện bởi ông của cô - cựu tộc trưởng tộc Aozaki. Ông đã phát hiện và mở ra được con đường dẫn tới Căn Nguyên, và Aoko là người bước trên con đường đó. Sau khi chạm tới Căn nguyên (và rồi ngay lập tức rút ngay về), Aoko đã sở hữu Ma pháp này.
  • Cái thứ năm cuối cùng, từ lâu đã mất đi ý nghĩa/vị trí của mình.[10]

Giả thuyết về Đệ Lục Ma Pháp[]

Đệ Lục Ma Pháp (第六魔法, Sixth Magic?), Đệ Lục Pháp (第六法?) hay Program No. 6, là thứ chỉ tồn tại trong giả thuyết chứ chưa hề xuất hiện trên thế giới ngày nay, thậm chí có người nói rằng sẽ không còn Ma Pháp nào xuất hiện nữa.[11] Dù vậy, Đệ Lục Ma Pháp vẫn có khả năng xuất hiện, chỉ là xác xuất cho việc đó giống như mò kim đáy bể. Sự tồn tại của các Phù Thủy chứng tỏ rằng điều đó không phải là không thể xảy ra, chính vì thế mà các pháp sư tiếp tục nghiên cứu và trau dồi ma thuật của mình, hy vọng vào một ngày mà họ có thể biến điều không tưởng thành sự thật.[4]

Năm Ma Pháp hiện đang tồn tại chính là "Nhiệm vụ cuối cùng dành cho nhân loại tại điểm kết, sẽ là con số năm và cũng là những điều không tưởng cuối cùng mà họ phải đối mặt.[12] Trong Melty Blood Actress Again, Archetype: Earth đã đề cập đến sự tồn tại của Đệ Lục Ma Pháp, cho đến giờ, mọi thứ đều đúng như tấm bản đồ tương lai mà kẻ đó vẽ nên. Cơ mà--- vẫn còn một khoảng trống nhỏ ở đoạn cuối, có thể thêm bởi một người cuối cùng.[13] Kokutou Mikiya suy luận rằng Ma Pháp chưa được biết đến phải là một Ma Pháp đem lại hạnh phúc cho tất cả mọi người.[11][14]Còn các học giả Atlas trên tiền đề "đạt được sự bình đẳng giữa mọi người" mà truy tìm Đệ Lục Pháp.

Trong Melty Blood, tuy từng thách thức điều Thần Bí được gọi là Đệ Lục Pháp đó, song Đêm Wallachia đã bị đánh bại mà không thể đạt được đến nó, còn trong Melty Blood Back Alley Alliance Nightmare, ông ta đối đầu với Đệ Tam Ma Pháp. Cho đến hiện tại, vẫn chưa xác định được sự thay đổi này có xây dựng tại toàn bộ kết cấu hay chỉ là sự khác biệt giữa các Thế Giới Song Song, cũng như liệu "Đệ Lục Pháp" này có liên quan gì đến Ma Pháp hay không. Sáu Chị Em sở hữu Ma Pháp, nhưng không rõ những Ma Pháp này giống như của các Phù Thủy hiện tại hay hoàn toàn là Ma Pháp mới.

Ngoài ra, Đệ Lục Pháp được cho rằng là thứ đi ngược lại với Trật Tự (秩序, Order?) mà Ngũ Đại Ma Pháp Sư đang giữ gìn; "Cho đến ngày tàn của thế giới, cái ngày Trật Tự bị Đệ Lục đánh bại, hãy cứ tiếp tục sống trong Trật Tự."

Tác động tương tự[]

Tuy đã xác định số lượng Ma Pháp là năm, nhưng con số đó không bao gồm những tác động tương tự với Ma Pháp. Ví dụ: những Lễ Khí như Bảo Thạch Kiếm và Rương Báu của Zelretch, những sinh vật được hình thành thông qua Ma Pháp, hoặc những thứ không có hình dạng xác định mà chỉ tồn tại trong chuyển động như Tsubame Gaeshi của Assassin, một ứng dụng có phần tương tự với Đệ Nhị Ma Pháp.

Một số Ma Thuật có thể bắt chước phần nào tác dụng của Ma Pháp. Điển hình như Cưỡng Chế Thời Gian Thực, Dịch Chuyển Không Gian bằng Lệnh Chú, Ma Thuật của Caster và phép bẻ cong không gian của Araya Souren. Cố Hữu Kết Giới được xem là kỹ năng gần đạt đến ngưỡng màu nhiệm của Ma Pháp. Hiện tại, hiếm pháp sư nào có khả năng thực hiện được những Ma Thuật cao cấp có thể thay đổi Thế Giới.

Bảo Khí Avalon và các Thiên Niên Cấp Huyễn Thú - Thánh Thú và Thần Thú có thể sánh ngang với Ma Pháp về mặt Thần Bí. Avalon có khả năng phòng thủ tuyệt đối trước cả năm Ma Pháp nên bản thân nó cũng có thể được xem là Ma Pháp. Huyễn Tưởng Chủng chỉ nhờ vào sự tồn tại của bản thân mà được xem như hóa thân của Thần Bí, nên chúng vượt trên Ma Thuật thông thường, thậm chí những con có tuổi thọ cao còn được xem là Ma Pháp, và ngay đến cơ hội được thấy chúng cũng là một phép màu.[15]

Tham khảo[]

  1. [v] Melty Blood Act Cadenza PS2 Manual - Dictionary: Magic [Term], p.049

    Magic [Term]
    A mystery distinct from sorcery. The final destination of magi.
    "Magic" is that which makes the impossible into the possible, for a given era. A "result" which can be realized with the application of time and effort is not magic. In the past, when civilization was young, most magi were also magicians, but currently only five remain.
    Each particular magic is named by its number: i.e., the First, the Second, and so on. Aozaki Aoko is the user of the Fifth magic.

    魔法【用語】
    魔術とは違う神秘。魔術師たちの最終到達地点。
    その時代で実現不可能な出来事を可能とするのが『魔法』であり、時間と資金をかければ実現できる“結果”は魔法とは呼ばれない。文明が幼かった過去、魔術師たちの大半は魔法使いだったが、現在はもう五人を残すのみとなった。
    魔法はそれぞれ第一、第二、と呼ばれる。蒼崎青子は第五魔法の使い手。


  2. Mahoutsukai no Yoru - "Như đã nói, cho dù tìm được Căn Nguyên bằng lý thuyết và phương pháp giống hệt, nhưng nếu ta không phải là người đến đầu tiên thì vẫn sẽ không giành được Ma Pháp."
  3. [v] Fate/complete material III: World material - FAQ with Nasu: Miscellaneous, p.136

    Q: It’s said that there is only one territory in Japan where True Magic can be activated. Where is that place? The lands managed by the Aozaki?

    Q: It’s said that there is only one territory in Japan where True Magic can be activated. Where is that place? The lands managed by the Aozaki?

    A: Yes, the Aozaki lands. Though, now that the mysteries have been passed on to Aoko, the land itself is irrelevant.

    Q:魔法を起動できるように管理地は日本にひとつしかないとのことですが、そのひとつはどこなのでしょうか?蒼崎の管理地なのでしょうか?

    A:蒼崎の管理地ですね。今では青子が神秘ごと引き継いでますから、もう土地は関係ないのですが。


  4. 4,0 4,1 4,2
    [v] Fate/complete material III: World material - Theory of Magic - Magecraft: "Magic" making the impossible possible, p.048

    "Magic" making the impossible possible
    True Magic. This is a different mystery than magery. Magi call the events that are unachievable by magery and science in that age True Magic. If that event could be achieved by time and resources, then no matter the difficulty, that event will not be seen as True Magic.
    When the civilization of mankind was still young, all magery had been True Magic. But along with the advancement of science, the number of things that "could be done" by people had increased, and in exchange, True Magic diminished. The number of remaining "True Magics" in the modern era are extremely few, only 5. In "Fate/stay night", the achievement of one of these, the "Third True Magic", occupied the portion of the Grail War that could also be said to be its base.
    All magi strive to arrive at "True Magic". Even if they can't reach it, the next generation will. Even the next generation can't reach it, then the one after....and like that, thus was weaved the history of trial and error of magery.

    True Magic
    Explanation
    First True Magic One of the oldest True Magics but the details about it are unknown. What it involves appears to be common knowledge to some magi of privileged rank. The user of the First has already passed away, but it is said that the person that would be his heir is still alive, barely.
    Second True Magic The True Magic that observes the infinite parallel worlds and travels between alternative worlds. Its user is Kischur Zelretch Schweinorg. With this magic, this man was able to create a jewel sword to absorb mana from the other worlds and a box that could store an immense amount of objects.
    Third True Magic Materialization of the soul, in other words, the magic that realizes true immortality. When accomplished, the practitioner will acquire an unlimited source of magical energy due to the soul becoming analogous to a perpetual motion machine. This is the Magic of the Einzbern lineage, and the Holy Grail War was established to acquire this Magic.
    Fourth True Magic Like the First True Magic, the details about it are unknown. What it involves hasn't been heard of either. But, the currently existing wizards, when pointing out to the Fourth True Magic, they'll all say "it is there for sure", and will agree that it exists. Also, they don't know the name of the user either.
    Fifth True Magic The True Magic that the Traveling Magician Aozaki Aoko inherited from her grandfather. Its nickname is "Magic Blue." The user Aozaki Aoko is average as a magus but displays transcendence with destruction. Because of this trait, there is a rumor that "Magic Blue" is also a True Magic involving destruction.

    •Ngũ Đại Ma Pháp Sư
    There are five True Magics left in the current age. Those who use them are called "Magicians". The user of the First Magic, the oldest True Magic, is said to be dead, so the ones that are "still alive" are four. Let's say that "what had been possible only by True Magic" then becomes achievable by developments in magery or scientific technology. True Magic will be lowered to a mere "craft". Many True Magics were lost from the world like that. Then, can the power of "True Magic" only fade out hereon? No. The arrival of magi at existing or as of yet uncharted new Magic can allow new True Magic to be born and the numbers to be increased. Needless to say, this is far more difficult than a camel passing through the eye of a needle and finding one speck of a jewel in a desert. However, it's not impossible. The existence of the Wizards is proof of that. Thus, magi strive for the heights of True Magic. Believing they will one day reach the stars in the skies with their own hands, they continue dedicating themselves to their studies daily.

    •Cái chết của Ma Pháp Chân Chính, Cái chết của Phù Thủy
    A Magician, just like a magus, has a long life. If one uses life-prolonging magic, it wouldn't be impossible to live a few hundred, a few thousand years either. But, the "end" will come for sure. Then, would the death of a Magician mean the death of the True Magic he uses? No, it would not. True Magic will be passed on to the inheritor of the next generation and will not disappear. If True Magic were to die, it would only be when it could be realized by normal means.

  5. [v] Kara no Kyoukai Special Pamphlet - Encyclopedia: Magicians [Others], p.040 [T]

    Magicians [Others]
    Nickname of people who can turn mysteries that are not magecraft, things that are impossible, possible.
    In the past when civilization was less developed, most magi were magicians.
    As civilization developed, the impossible became possible, and many magic devalued into magecraft. Mysteries, in the face of reality, tasted great defeat.
    ———However, even among those, there still exists miracles unreachable by humans.
    Magi who can realize those mysteries are called “magicians,” bearing with them fear and respect, admiration and jealousy.
    In the world of Kara no Kyoukai, there are only five magicians.

    魔法使い【まほうつかい】【その他】
    魔術ではない神秘、ありえない事を可能とする人間の俗称。
    かつて文明が未熟だった頃、魔術師の大部分は魔法使いだった。
    しかし文明の発展と共に不可能は可能となり、魔法は魔術として価値を落とすに至った。神秘は、現実の前に大敗を喫したのだ。
    ―――が、その中においてなお、いまだ人の手に余る奇跡は存在する。
    その神秘を実現させた魔術師は“魔法”使いと呼ばれ、畏怖と尊敬、憧憬と嫉妬を一身に受ける事になる。
    空の境界のの世界観において、魔法使いは五人いるとされる。


  6. [v] Fate/Side Material - Encyclopedia: Magic [Miracle], trang 075 [T]

    Magic [Miracle]
    A mystery distinct from magecraft. The final destination of magi.
    "Magic" is that which makes the impossible into the possible, for a given era. A "result" which can be realized with the application of time and effort is not magic.
    In the past, when civilization was young, most magi were also magicians, but currently only five remain.
    …Well, that's what they say, but there are actually only four still alive.
    The magician that handled the First magic already died a long, long time ago.
    Of the remaining four, two have disappeared, and two are bothersome people that pop up all over the place leaving trouble in their wake.

    魔法【奇蹟】
    魔術とは違う神秘。 魔術師たちの最终到達地点。
    その時代で実現不可能な出来事を可能とするのが『魔法』であり、時間と資金をかければ実現できる“結果” は魔法とは呼ばれない。
    文明が幼かった过去、魔術師たちの大半は魔法使いだったが、現在はもう五人を残すのみとなった。
    といっても、生きている魔法使いは四人。
    第一魔法と呼ばれるモノを扱った魔法使いはとうに死去している。
    残る四人中、二人は姿を眩ましているが、二人は頻繁に現れてはトラブルを起こして立ち去るという、実にはた迷惑な者ども。


  7. [v] Tsukihime Dokuhon PlusPeriod - TSUKIHIME Dictionary: Magic [Term], p.189

    Magic [Term]
    A mystery distinct from sorcery. The final destination of magi. "Magic" is that which makes the impossible into the possible, for a given era. A "result" which can be realized with the application of time and effort is not magic. In the past, when civilization was young, most magi were also magicians, but currently only five remain.
    …Well, that's what they say, but there are actually only four still alive.
    The magician that handled the First magic already died a long, long time ago. Of the remaining four, two have disappeared, and two are bothersome people that pop up all over the place leaving trouble in their wake. As for why they are still commonly referred to as the five magicians regardless, well, that comes down to a matter of perspective. It's the difference between counting a dead person as somebody that no longer exists, or counting them as still being "alive" in a way, so long as some trace of them still lives on.

    魔法【用語】

  8. [v] Fate/complete material III: World material - FAQ with Nasu: Servants, p.133

    Q: Caster's ability as a magus is at the wizard level, but is it possible for Caster (Medea) to become a wizard in the future? Also, are there beings that have a "higher level as magi" than the current wizards?

    Q: Caster's ability as a magus is at the wizard level, but is it possible for Caster (Medea) to become a wizard in the future? Also, are there beings that have a "higher level as magi" than the current wizards?

    A: Caster's a magus back in the day that true magic was common so she wouldn't have good affinity with the "Five True Magics of the Modern Era" anyhow, so, she isn't going to be able to pick up True Magic.
    Also there are actually quite a few magi with level higher than the current wizards. In the first place, Aozaki Aoko herself is inferior as a magus than the lecturers of the Clock Tower.

    Q:キャスターの魔術師としての実力は魔法使いレベルとのことですが、キャスター(メディア)が今後魔法使いになる可能性はあるのでしょうか? また現存する魔法使いより"魔術師としてのレベルが高い"存在はいるのでしょうか?

    A:キャスターは魔法が当たり前だった時代の魔術師なので、"現代の五大魔法"とはそもそも相容れないので、彼女が魔法を修得する事はできません。
    現存する魔法使いよりレベルの高い魔術師はわりと多いです。そもそも蒼崎青子自体、魔術師としてなら時計塔の講師に劣りますから。


  9. [v] Kara no Kyoukai Special Pamphlet - Encyclopedia: Ether lump [Others], p.027 [T]

    Ether lump [Others]
    Ether, the Fifth Imaginary Substance as coined by the Association. It is a necessary medium that gives shape by mixing with the Four Elements.
    It is shapeless, but it is a critical element in the functioning of magecraft.
    Ether is bound to become one of Earth, Water, Fire and Wind, but in the hands of a novice, it would fail to become one of the Four Elements and materialize. This is ether lump.
    Ether lump is completely useless. In some sense, creating ether lump is analogous to creating "Nothingness". Looking at it from this perspective makes it sound like "True Magic" In fact, ether lump is originally the First Magic's ----------

    エーテル塊【えーてるかい】【その他】
    エーテルとは、魔術教会において第五架空要素と呼ばれるもの。四大の要素に溶け合い、形を成す為に必要な媒介《ばいかい》とされる。
    それ単体ではカタチはなく、しかし、それがなくては魔術は成立しない要素。
    本来、地水化風のいずれかをなすエーテルだが、不出来な術者によっては四大のいずれにもならず、成りそこないとして物質化する事がある。これをエーテル塊という。
    エーテル塊にはいかなる使い道もない。ある意味無を作るようなもの。そう言うと『魔法』のようだが、エーテル塊はそも第一魔法の――――


  10. 10,0 10,1 10,2 10,3 10,4
    Mahou Tsukai no Yoru

     ----Và cuối cùng.
    Ma Thuật thuộc về trí tuệ của nhân loại, là của thế giới.
    Còn Ma Pháp thì lại không như vậy. Nó cô độc, một mình ở chốn xa cực kỳ xa.
    …Khởi đầu với cái thứ nhất làm thay đổi mọi thứ
    …Tiếp theo là cái thứ hai lý giải ra rất nhiều điều.
    …Cái thứ ba nhận được làm sáng tỏ tương lai
    …Nối gót là cái thứ tư đã hoàn toàn ẩn dạng.
    Và cái thứ năm cuối cùng, từ lâu đã mất đi ý nghĩa của mình.
    “Giá như ta dừng ở cái thứ ba thì đã tốt rồi” – ai đó đã từng thốt lên như vậy.
    Ma Thuật là cả một quá trình lịch sử nghiên cứu.
    Nó là tác phẩm của bàn tay con người, cùng những sinh mệnh nguyên gốc thuộc về hành tinh này.
    Song, Ma Pháp là thứ do các vị Thần nằm ngoài bầu trời này sắp đặt.
    Rốt cuộc là ai và tại sao lại tôn quý, ngợi ca thứ chẳng thuộc về con người, cũng chẳng thuộc về hành tinh đó là kỳ tích/phép màu kia chứ?
    Đó rõ ràng là một tội ác.
    Ma Pháp, thứ đó chính là kẻ thù của nhân loại.
    Vì vậy----
    Những kẻ mới nắm giữ Ma Pháp cho mình, sẽ bị cái bóng màu đỏ kia giết chết.

  11. 11,0 11,1
    [v] Kara no Kyoukai Special Pamphlet - Encyclopedia: Magic [Others], p.040 [T]

    True Magic [Others]
    A Mystery different from magecraft. The final destination of every magus.
    "True Magic" achieves things that cannot be realized in a given era. An "outcome" which can be achieved through the investment of time and resources is not True Magic.
    Currently, the Association has determined five Magics.
    The so-called First and Second Magic are only known by a limited few in the Church.
    Although it is said that no more new "Magics" will emerge, Kokuto Mikiya insightfully pointed out the unrealized Magic.

    魔法【まほう】【その他】
    魔術とは違う神秘。魔術師たちの最終到達地点。
    その時代で実現不可能な出来事を可能とするのが『魔法』であり、時間と資金をかければ実現できる〝結果〟は魔法とは呼ばれない。
    現在、協会では五つの魔法が確認されている。
    第一魔法、第二魔法と呼ばれるそれらは、教会でも一部の人間しか知らされていない。
    もうこれ以上『魔法』は現れまいと言われているが、まだ実現できていない魔法を黒桐幹也はさらっと言い当てていたりする。


  12. Mahoutsukai no Yoru - "Oh, if only the first person can become a Magician, how many Magicians are there?" "There were 5. In the end, the final tasks that humanity will face will number 5; this is what the very first..."
  13. Melty Blood Actress Again

    "To think the Fifth Magician would actually appear. Up until this point, we are following the future that 'that man' detailed. However―it looks like there's a slight margin to the ending.

    I wonder who it shall be to add the final sentence?

    「よもや、本当に第五の魔法使いが現れるとはな。  ここまでは彼の人が描いた未来図通り。  だが―――結末には少々の余白があるようだ。

     最後の一文を加えるのは何者であろうな?」

  14. Kara no Kyoukai

    ... I see. In this sense, magi and Magicians were indeed different. Only things such as time and space manipulation were currently beyond the reach of humanity. In an era where limited forms of viewing the past and future had become possible, there were very few things that were indeed impossible."

    Someday ---- humans would completely eliminate Magic. Youths became scientists as they attempted to understand fantastic things they witnessed as children. In the process, they seemed to accept the concept that these fantastic events were just natural phenomenons. Ah. Then the last Magic must be one that brings happiness to everyone. Eh, I did not really understand.


    Azaka for some reason became silent.

    She stared at me as if she had seen something unexpected, and then suddenly turned away from me.

    ……なるほど。たしかにそういう意味なら、魔法使いと魔術師は別だろう。今の人類にできない事といえば、時 間とか空間を操る事ぐらいだ。未来視も過去視も完全ではないが可能になりつつある時代なんだから、不可能な 事なんて本当に数えるぐらいしかない。

     いつか―――人間は魔法そのものを排除してしまうだろう。幼い頃、不思議に思えた様々な出来事に惹かれて 科学者になった青年が、研究を重ねるうちにその不思議自体をただの現象に引きずり下ろしてしま うみたいに。 「ふうん。そうなると最後の魔法っていうのは、みんなを幸せにする事ぐらいになっちゃうな」  うん。よくは、わからないけど。 「―――――――――」  鮮花は、なぜか黙ってしまった。

     意外なものを見るような顔でこちらを見ていたと思ったら、とたんに顔を背けてしまう。

  15. [v] Fate/complete material III: World material - Theory of Magic - Magecraft: Effects on the Level of True Magic, p.049

    Effects on the Level of True Magic
    Although generally speaking “there are five True Magics”, this number does not reflect “effects that rival True Magics”. There are several examples in the story. Many Mystic Codes and creatures that exist in the world are also “shaped through True Magic”. Finally, there are those without definite shapes, but only exist “in motion”.
    A representative example of this last category is Assassin Kojiro Sasaki’s secret sword technique “Tsubame Gaeshi”. It is an ultimate technique which consists of the blade absolutely, simultaneously tracing separate paths and severing the target. In thaumaturgy, this is called “Multidimensional Refraction Phenomenon – Kischua Zelretch”, in other words, a limited application of the Second Magic “Operation of Parallel Worlds”.
    In addition, reality marbles, the sorcery that overwrites reality with the caster’s internal landscape, is also thought to be a skill that approaches the miracle of True Magic. Although temporary, there are not too many magi who are able to execute this World-altering grand sorcery.

    •Avalon: The Everdistant Utopia
    The matching “scabbard” of the holy sword Excalibur. The wielder does not age, and injuries will also quickly heal.
    After invoking its true name, Avalon dissipates as tiny particles into the air, and shields the wielder from all interference. No damage can be done to the wielder when a state of absolute defence is initiated. Even interference from the parallel world based on the Second Magic will be blocked. An “absolute defence” that can even repel the assault of True Magic, it is a True Magic in itself. No one can harm the tranquil King that stands in the land of Avalon.
    When Avalon was unleashed, not even the King of Heroes could harm Sabre.

    •Caster’s Sorcery (limited to Ryudo Temple)
    In the ancient era, sorcery is synonymous to True Magic, thus magi are Magicians. The true identity of the Caster in the Fifth War is Medea. She is one of these sorceresses that lived in the Age of Gods. Therefore, the sorceries which she executes have powers that approach the realm of True Magic. No matter how large-scale the sorcery is, she can use ‘High Speed Divine Language” to cast it in one step. Her skills even transcend the strongest magi of the current era, exceeding the Magicians. Although Medea is not a Magician, no one can argue that she is “a magus that is infinitely close to the Magicians”.

    •Phantasmal Species (Phantasmal Beasts of the Millennium-Rank, and Divine Beasts)
    The creatures told in the myths and legends around the world. Dragons, Fairies, and Ghosts etc. are such examples. The Pegasus mounted by Rider is a member of the Phantasmal Species.
    Phantasmal Species embody mysteries simply by existing, thus they transcend normal sorceries. Those Phantasmal Species that have survived for millennia are thought to be equal to True Magic, even observing one can be said to be a miracle.

    •The Spatial Transportation of Servants
    Spatial Transportation is a sorcery in the realm of True Magic. Not used normally, but Masters can use command spells to realise it to a limited extend. This is called Forced Summoning. Although the distance may be quite far, after the command is issued, the Servant will traverse great distances and arrive at the side of the Master in haste.

    •Zelretch’s Treasure Chest
    The heirloom of the Tohsaka House, and now it is a mystery chest that Rin favours. It was made by Zelretch.
    It looks like a “genuine treasure chest” from the outside, but it is really a “magical chest” that was made by applying the Second Magic. By bending space, most items can be fit into it. Possibly due to the effect of the Second Magic, the rate of temporal passage inside the chest is different from that of the outside. One hour inside equals to one day outside.

Sinh vật
Ác MaDollGolemHomunculusHuyễn Tưởng ChủngKhiển Sứ LinhLinh ThểLoài NgườiLoài RồngMaMa Cà RồngPháp SưPhù ThủyThần Linh
Cuộc Chiến Chén Thánh
Anh LinhBảo KhíChén ThánhĐại Chén ThánhKỹ NăngLệnh ChúMasterQuy Tắc Thông SốServantThẻ Bài Trường PháiVật Xúc Tác
Tổ chức
27 Tử TôngCơ Quan Bảo Hộ ChaldeaGiáo HộiHiệp Hội Pháp SưTổ Chức Trừ Ma
Khái niệm
Căn NguyênChiếu ẢnhCố Hữu Kết GiớiDanh sách Ma ThuậtKết GiớiKhắc Ấn Ma ThuậtKhông Tưởng Hiện Thực HóaLễ KhíLinh ĐịaLinh HồnLời PhépMa LựcMa Nhãn (Trực Tử Ma Nhãn) • Ma Pháp • (Đệ Nhị Ma PhápĐệ Tam Ma PhápĐệ Ngũ Ma Pháp) • Mạch Ma ThuậtNguyên TốSiêu Năng GiảThần BíThế GiớiVũ Khí Khái NiệmXưởng Phép
Advertisement