TYPE-MOON Wiki
Register
Advertisement
TYPE-MOON Wiki

Title...

Is it really supposed to be Blut der Schwester, because last time i checked, "Schwester" was a word of feminine gender and therefore shouldn't it be Blut die Schwester? Because "der" is used for words of masculine gender.


Or did the game producers do this grammatical error on purpose?

No, it's most likely unintentional error. It's not like Nasu knows German. It's probably similar to how he wanted to make a pun on "arc en ciel" (rainbow in French) with Arcueid and Ciel's names, but switched the meanings of "Arc" (bow, arch) and "Ciel" (sky) due to Japanese word order (空の弓), and made Ciel's codename "Bow". --Azaghal 00:27, January 24, 2011 (UTC)
ディ is not "der" 62.39.79.1 10:41, January 24, 2011 (UTC)
Derp, now I feel stupid for not actually reading the title in katakana -_-
Yes, that is definitely "die". My apologies, moving the article. --Azaghal 11:54, January 24, 2011 (UTC)
Advertisement